Vládkyně koření

28. 10. 2014

Anotace: Poetický román známé americké autorky indického původu. V malé indické vesnici v dávném bezčasí přichází za zvláštních okolností na svět nemilovaná dcera s věšteckým nadáním. Dívka nepřímo zaviní smrt vlastních rodičů a neštěstí obyvatel vesnice. Po letech strastí i dobrodružství se dostává na opuštěný ostrov, kde žije tajemná stará vědma se svými učednicemi. Zde se dívka stává vládkyní a zároveň nejponíženější služebnicí kouzelného koření, ochránkyní a utěšitelkou lidí. Po iniciaci ohněm získává děvče, nyní nesoucí jméno Tilo, novou podobu. Budí se jako stará žena, majitelka obchodu s kořením v současném San Francisku. Její obchod se stává místem, do kterého se utíkají pro radu a pomoc lidé různých povah a společenského postavení z řad indických emigrantů: týraná manželka, taxikář hledající lásku, zoufalý dědeček vnučky, která se snaží vymknout ze sevření přísných pravidel tradiční indické rodiny … Podaří se Tilo, hledající nejlepší koření pro klid duší ostatních, nalézt vlastní klid prostřednictvím dobré magie? Nebo se po setkání s tajemným Američanem, který ohrozí její vyrovnanost i kouzelné schopnosti, rozhodne nedodržet slib, kterým se zavázala, a spustí lavinu neblahých událostí?

Na první pohled je Tilo obyčejná stařenka, která vlastní malý indický obchůdek v San Francisku. Pro své pravidelné zákazníky se stává zpovědnicí, která vždy ráda vyslechne jejich problémy. Málokdo si ale uvědomí, že Tilo nejenom poslouchá, ale i pomáhá problémy vyřešit. Není totiž obyčejnou stařenkou. Ve skutečnosti je to mladá žena, vládkyně koření, která dokáže s kořením to, co Harry Potter se svou hůlkou. Dokáže rozehnat chmury, přivolat bohatství, štěstí, dokonce i lásku, dokáže přimět lidi poslouchat a podléhat vůli toho, komu koření slouží. Nic ale není zadarmo a nic není tak jednoduché, jak se zdá. Koření má totiž vlastní hlavu a Tilo čeká obrovská zkouška.
Tahle kniha je rozhodně neobyčejná. Tilo je opravdu zajímavá postava a její svět vládkyň koření je tak neobvyklé téma, že zaujme už od prvních stran. U nás se také člověk nesetká s tolika knihami o Indické kultuře, takže už jen to pro mě bylo velkým lákadlem. Spojení Indie s magickou mocí a s láskou, pro kterou je člověk ochoten vzdát se všeho co má, je prostě něco úžasného. Tilin příběh je složitý a skládá se z mnoha menších příběhů všech jejích zákazníků, indických přistěhovalců v Americe. Ona sama ale také zažije dost a její příběh se tak zaplétá mezi všechny ty ostatní.
Máme tedy dobrý příběh, zasazený v zajímavém světě s pozoruhodnou hlavní postavou. Už to samo o sobě by si vysloužilo při hodnocení celé souhvězdí. Co mě ale naprosto dostalo, byl jazyk, jakým je kniha psaná. Takhle krásně poskládaná slova jsem už hodně dlouho nečetla. Její věty plynou, jako by autorčiny myšlenky plynule přecházely z jejího mozku přímo na papír, který držíte v ruce. Člověk cítí skutečné spojení s autorkou a zapomíná na všechny ty kroky mezi tím, kdy knihu napsala a tím, kdy ji můžete číst. Skutečně skvělá práce od překladatelky Libuše Hornové. Celou dobu, co jsem knihu četla, jsem měla nutkání číst ji nahlas, abych si slova mohla vychutnat hned dvakrát. To se mi opravdu moc často nestává.
Za mě tedy naprosto perfektní a pro vás, pokud vám nevadí pomalejší a méně akční příběh se spoustou tajemna a s krásným jazykem, mohu jen doporučit.

 

0 komentářů:

Okomentovat

Komentář vždycky potěší. Nestyďte se - já nekoušu :)

Blog contents © Ohana's world of pure imagination 2010. Blogger Theme by Nymphont.